在英語口語的學習中,大部分初學者都會感到自己發(fā)音和英語母語者的明顯差異。當自己說英語時,無論再怎么努力,聽起來總是差點意思。感覺在說英語時,也像是在講漢語。
今天我們就一起來看一下,如何在十分鐘內立馬讓你的英語聽起來不再像Chinglish。
首先我們先來看到下面這句話:I am the best. 口語基礎比較薄弱的同學也許會把這句話讀成標準的“愛安姆 責 敗四特” 。是不是自己或者身邊的小伙伴平時就是這樣“說英語”的呢? Watermelon 讀成瓦特美倫,apple讀成愛普歐,banana讀成八拿拿。 知道的是你在說英語,不知道的還以為你在念什么魔咒。
實際上,這種錯誤發(fā)音的出現(xiàn)不能怪大家,因為當我們接觸到一門新的語言時,第一反應肯定是用母語里相似的發(fā)音來代替外語中不熟悉的音。但是,當我們用漢語的音來讀英語時,不僅僅是發(fā)音會出現(xiàn)問題,隨之而來的還有錯誤的節(jié)奏,語調,給聽我們講英文的人造成很大理解上的困難。 那么,怎么樣才能在短時間內改正中式英語呢?下面,我們一起來看一下幾個小技巧。
1.詞的結尾不要拖長腔
在漢語里,我們經(jīng)常會把一個字結尾的發(fā)音拖長。這種現(xiàn)象在朗讀的時候尤為明顯。比如大家讀一句詩的時候,會讀成“床前~~明~月~光~,疑是~~地~上~霜~”。這樣的拖長腔在漢語朗讀中會讓你的朗讀更有韻味,但是,如果是在英語里,這樣讀就不對了。
英文中大部分單詞都是以輔音結尾。當一次英語單詞時以輔音結尾時,如果我們把這個結尾的輔音拖得很長,聽起來會像是加了一個其他的音上去。比如說Cat [kæt] 這個詞結尾的t發(fā)音如果拖長的話,聽起來就會像是 Cat加上了一個“額”的音—[kæt?]。再比如說妻子這個詞,wife [waif] ,如果拖長腔的話,會聽起來像wife加上了一個“嗚”的音—[waifu:]。
因此,大家讀一個單詞發(fā)音時,一定要注意詞尾不可以拖長腔。詞尾的音要讀得干凈利落,非常迅速,輕輕得帶過就好了。
2. 正確地發(fā)長短元音
首先,長短元音這個名稱起得有很大的誤導性。長短元音的區(qū)別實際上不是在時間長短。比如說長元音[i:]和短元音[i]的發(fā)音是完全不一樣的。漢語里,我們只有類似于長元音的發(fā)音。然而,短元音在漢語里很難找到對應的發(fā)音。所以大部分初學者會把短元音讀成長元音的發(fā)音。
有一本著名的英語發(fā)音暢銷書,名字就叫做Sheep or ship。如果你發(fā)現(xiàn)自己這兩個詞讀的沒有區(qū)別的話,恭喜你,你已經(jīng)找到自己英文發(fā)音的一個重大問題。這本書sheep or ship之所以叫sheep or ship就是在側面說,大部分英文學習者會把sheep中ee的發(fā)音[i:]和短元音[i]混淆。 關于這兩個音的正確發(fā)音和發(fā)音方法,大家可以參考網(wǎng)上的相關音標教學?;蛘?,你也可以來鄭州環(huán)球雅思,加入我們的英語課堂,快速糾正錯誤發(fā)音。
類似的長短元音區(qū)分還有圖片中的這些,大家可以試著讀一讀,看看自己左邊和右邊的單詞是否讀的一樣。如果發(fā)現(xiàn)自己左右兩邊單詞發(fā)音沒有區(qū)別的話,說明你長短元音的發(fā)音是錯誤的哦。
3. th和s不是一個音!
在英語中,th在單詞中對應的發(fā)音有兩個。一個是清輔音[?], 另外一個是濁輔音[ð]。這兩個音發(fā)音的時候都需要輕輕咬住舌尖。但是因為漢語中沒有咬舌音,所以中文為母語的學習者經(jīng)常會把thank you中的th發(fā)成[s],讀成sank you (把你沉沒),把with 中的th發(fā)[z],讀成wiz (天才)。
大家在練習口語時,可以多注意一下自己是否存在咬舌音沒有咬舌的問題。
OK,我們再來讀一下開頭的那句話: I am the best.
這一次注意am 和best 詞尾的音不要拖長腔,the中的th要咬住舌尖聲帶振動。恭喜你,已經(jīng)成功地踏出了告別中式英語的第一步!